Lors d'un voyage à Minneapolis, je découvre, dans un musée sur l'histoire de la ville, la surprenante histoire de Willbur Foshay (1881).
Cet homme d'affaire avait assez prospéré pour construire son propre building dans la ville de Minneapolis, la Foshay Tower (la tour Fohsay).
En 1929 il perd toute sa fortune lors du grand krach boursier. Il en devient donc "fauché" !
Je me suis alors posé la question, ne serait-il pas à l'origine de cette expression "être fauché" ?
Définition littérale
Afin de trouvé le lien entre l'expression et le mot, je reviens sur sa définition d'origine:
Au cnrtl
- Couper (des fourrages, des céréales) avec une faux, une faucheuse
Chez Larousse
- Couper l'herbe ou les céréales à la faux ou avec une machine.
Mon pote Robert
- Couper avec une faux, une faucheuse
Donc après la fauche (récolte), le champ est vidé de sa culture, ce qui pourrait expliquer l’expression d’origine:
"Être fauché comme un champ de blé", réduit en
"fauché comme les blés".
Mais personnellement je suis gêné, car si on vient de faire la fauche (récolte) c’est justement le moment où on a le plus de blé !
Consonance américaine
A ce moment là une question me trotte, comment un américain prononce-t-il le mot fauché ?
Avec l'accent, exactement comme Foshay !